Вернуться
18
Рождение льва: мы пока не нашли эту историю.
Вернуться
19
Девадатта и Аджрашатру: первый был сводным братом Будды, известным своей завистью к Будде; второй был злым принцем, который вместе с Девадаттой замышлял убить Будду.
Вернуться
20
Дерево дзамбу: традиция гласит, что само дерево получило свое название от звука, который издает плод, падающий с дерева в водоем, на берегу которого оно стоит: что-то вроде kerplop по-английски. См. например, л. 3b из «Восхваления 35 Будд» Ламы Квиксильвер (1772–1851) (B9, S06341). Буддийская космология описывает наш мир как центральную гору, окруженную четырьмя континентами; этот Дзамбу находится на юге, где мы живем.
Вернуться
21
Бесконечна для смотрителя: этот стих можно найти в знаменитом «Сборнике специализированных учений»; см. л. 322а (S7, KL00326). Однако здесь он гласит, возможно, более правильно: «Для детей, которые ничего не знают о святом пути благости». Слово «дети» в таком контексте – это обычный технический термин, обозначающий того, кто не является реализованным существом, или арьей; то есть того, кто еще не видел абсолютную реальность напрямую.
Вернуться
22
Особенно сильный вид кармы: нам не удалось найти ни эту цитату, ни текст, из которого она взята. В «Сутре откровения» есть одна строка, которая может быть ссылкой на упомянутое произведение; см. л. 2b (S6, KL00301).
Вернуться
23
Видеть вещи неправильно: в своей наиболее фундаментальной форме, вера в то, что вещи происходят сами по себе, а не из семян, которые мы посеяли в своем собственном уме. Этот десятый проступок, конечно, худший, поскольку он служит основой для всех девяти других проступков.
Вернуться
24
Сферы желаний: буддийская космология делит страдающую часть вселенной на три сектора: сфера желаний, сфера форм и бесформенная сфера. Мы сами живем в сфере желаний, названной так потому, что нашим основным побуждением является желание, в таких формах, как желание еды или секса. Сферу форм можно назвать «сферой красоты», поскольку страдающие существа, живущие там, обладают – временно – телами невероятной красоты и силы. В бесформенной сфере существа практически не имеют физического тела и почти все они ментальны, но все равно испытывают огромные страдания после смерти. См., например, комментарий к «Сокровищнице» Гьялвы Гендуна Друпа (1391–1474), л. 74a–74b (B5, SE05525).
Вернуться
25
Девадатта и Кокалика: Девадатта был сводным братом Будды и, движимый завистью к Будде, много раз пытался навредить ему; кроме того, он вызвал раскол в духовной общине, что является чрезвычайно серьезным проступком. История о его попытке убить Будду содержится в четвертой части «Азы нравственности, основанной на обетах», начиная с л. 317а (S12, KL00001-4). Кокалика был одним из последователей Девадатты; известный рассказ о его расплате за их проступки можно найти на л. 423a–423b того же тома.
Вернуться
26
Злодеяния Аджаташатру: рассказ о его грехах можно найти, например, по той же ссылке, которая приведена выше для Девадатты. Еще в утробе матери ему было предсказано, что когда он вырастет, то убьет своего собственного отца, Бимбисару; отсюда и его необычное имя. «Мгновенный» проступок – это проступок, который ведет нас прямо в низшую из сфер ада, без возможности промежуточного рождения.
Вернуться
27
Страдания без передышки: самый низший из буддийских адов.
Вернуться
28
«Сутра о плодах практики добродетели»: мы не нашли сутры с таким названием, но красивую исповедь Аджаташатру можно найти, например, на л. 359а «Возвышенной сутры Великого пути под названием “Очищение вины Аджаташатру”»» (S5, KL00216).
Вернуться
29
Ужасный проступок: мы не нашли оригинального изложения этого стиха за пределами двух версий «Всех видов кармы».
Вернуться
30
История перерождения Ренуки: санскритский вариант тибетского имени здесь, dKar-sham, не является точным. Похоже, что это история, которую мы находим в «Разделах нравственности, основанной на обетах», где упоминается это имя, и один из персонажей убит возле определенного дома. Он молится о перерождении в этом доме, чтобы место преступления было отмечено; но молитва ошибочно исполняется, и он рождается в виде змеи под крыльцом этого дома. См. л. 172b–173a первого тома этого произведения (S13, KL00003).
Вернуться
31
Корона ножей: следующий рассказ о карме неуважения к родителям довольно известен и, очевидно, послужил вдохновением для названия и части содержания знаменитой книги «Корона ножей: наставления по развитию доброго сердца на Великом пути», составленной мастером Дхарма Ракшитой (ок. 950 г.) – учителем великого Атиши.
Полные тексты этой развернутой поэмы и комментарий Тричен Тенпа Рабгье (1759–1815) с примечаниями к лекциям Гьялванга Лобсанга Тринли Намгьела (род. 1800) переведены в настоящей серии «Классика Алмазного Огранщика».
Другую версию этой истории мы видим в хорошо известном сборнике, найденном в Кангьюре – «Сто историй святых» (S11, KL00343; см. ff. 151a–160a). Эта версия важна для нас, поскольку резьба на памятнике Боробудур, использованная для наших иллюстраций, более точно соответствует ей.
Панели для этой части нашего текста не включены в число остальных из монумента, найденного на погребенном нижнем уровне. Они взяты, скорее, из рассказов о бодхисаттвах (литература «авадана»), расположенных на первом надземном уровне. См. панели 106–112.
Вот несколько заметок о различиях между двумя версиями, поскольку при сравнении текста с иллюстрациями может возникнуть путаница. Во-первых, в «Сотне счетов» нашего героя зовут не Майтра Яджна, а Майтра Каньяка. Если первое имя можно перевести как «Дар любви» (что отражено в древнем тибетском переводе Byams-pa mchod-sbyin), то второе переводится как «Дочь Дружелюбного» (тибетское mDza’-bo’i bu-mo), поскольку имя его отца, как говорят, было «Дружелюбный».
Во второй версии это второе имя объясняется двумя разными способами. Мать Майтры родила несколько мертворожденных сыновей, и мудрец посоветовал его родителям дать следующему рожденному мальчику имя девочки, чтобы ввести в заблуждение злых духов, пытающихся помешать рождению сына, который сохранит традиционную индийскую патрилинейную линию. Позже в том же тексте мы видим комментарий о том, что он был, кроме того, настолько красивым ребенком, что казался женственным.
Имя юноши в нашей современной версии также имеет большое значение, если учесть его акт самопожертвования в последних строках.
В данной сутре Майтра испытывает продолжительное счастье в обществе прекрасных богинь в четырех различных случаях, что объясняется как кармический результат того, что он слушал свою мать несколько раз (существует некоторая путаница относительно числа) перед тем, как отправиться в путешествие. Однако в «Сотне счетов» эти встречи с богинями представлены как результат того, что Майтра четыре раза предлагал своей матери золотые монеты; и на самом деле количество подаренных монет и число встреченных богинь полностью совпадают. Эта версия также более точно соответствует панелям Боробудура.
Причина, по которой у Майтры появляются монеты, заключается в том, что он хочет подражать занятию своего умершего отца, и разные люди рассказывают ему разные истории о том, чем занимался его отец; это поощряется его матерью, которая не хочет, чтобы он отправился в море и, возможно, утонул, как утонул его отец – корабельный капитан, когда Майтра был совсем маленьким.
Таким образом, на рисунках Боробудура мы видим юношу, работающего ювелиром, тогда как в сутре он, похоже, всегда знал, чем на самом деле занимался его отец. В «Сотне счетов» он настолько преуспевает в ювелирных делах, что завистливые конкуренты по золотому бизнесу заставляют его узнать о настоящей работе отца, и он переключается на море.